丹恩张开嘴,但说不
半句话来。他闭上嘴,走到窗前,坐下来凝视窗外。“比拖着博迪去
牙更要辛苦?”他发
颤抖的笑声。“
牙。噢,洁丝。”“谢谢你,丹恩。”她说。“我很喜
跟你一起去,我从来没看过正式的摔角比赛。”一想到
女,丹恩
上合上字典。他不想为不可避免的事烦恼,因而破坏此刻的好心。何况,他们的
女有一半的机率像她,而非像他。无论如何,他无法阻止孩
降临,因为他绝对无法不碰他的妻
。“多么浪漫啊!”她伸手捂住

。“我想我快要
倒了。”于是丹恩安心地与妻
共
晚餐。他已经知
她熟谙拳击之
,用餐时又发现她还从
育期刊和男
谈话中搜集到丰富的摔角知识。她解释说她不仅带大自己的弟弟,还带大十个堂弟和表弟,因为只有她
得住那群无知的野蛮人。但那些忘恩负义的小
没有一个肯带她去看职业比赛。“最好不要。”丹恩走向浴室。“我没办法等着接住你,我的膀胱快爆炸了。”
这个若非
神错
、就是又盲又聋的
女,刚才的语气之镇定,像是在说“请把盐递给我”浑然不觉地球刚刚偏离了它的轴线。“压力,对。”他说。
“我差人送信去楚莱旅店了,”他说。“通知席
恩星期六我会在摔角大赛的会场苞他碰面。”拥有的是好东西时,他毕竟是知
的。他知
与妻
亲
是他最接近极乐的经验,天生自私并邪恶的他不可能放弃。只要她愿意,他就不打算担心后果。可怕的事迟早会发生,这就是他的人生。既然防止不了,倒不如今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁。“也对,但我首先考虑到的是自
的舒适。”他说着慢慢走开。“我希望你在
边满足我的一时兴起,并安抚我
的神经,”他咧
邙笑。“当然还有替我
床喽。”“那些
女最好也如此。”她把注意力转回
。“虽然不像你那样
大吓人,但我有我的方法。我不会容许那
讨厌的事发生。”
?情绪化?他的
厚得像
,智力显然也跟
差不多。但他没有反驳。“我是个令人震惊的家伙,”他说。“谁也不知
我何时会说
什么惊人的话。”他浅酌一
红酒。“重
是,你一定会引起注意。正常情况下,会有许多酒醉的乡
佬前来騒扰你,使你的男伴分心。但由于你的男伴是我,所以不会有騒扰或分心的情形发生。所有的乡
佬,不
喝得多醉,都会乖乖看比赛,不敢
手
脚。”他放下酒杯,再度拿起叉
。她对他充满…占有
。“亲
的,我作梦也不敢鼓励她们。”他说。“即使是我,也知
妻
“明白了吧?”她丝毫不以为忤。“我告诉过你,娶妻有许多好
。你想要惊吓朋友时,我就可以派上用场。”“你何不也去洗个澡?”她拨开他额
上的
发,建议
。“你悠闲地泡个澡,我去吩咐他们准备晚餐。”两年前的那场著名比赛也是在得文波特举行。
世界恢复正常后,丹恩终于能利用泡澡时间开始编辑心中的字典。他把妻
移
女
那个类别,给她一个专有的段落。他写下她不觉得他恶心,然后提
几个解释:一、洁丝弱视兼重听,二、智力在某方面有缺陷,三、遗传
崔氏怪癖,四、奇迹
现。由于上帝至少二十五年不曾给过他任何好
,所以丹恩认为奇迹来得正是时候;但他还是
谢天父,并且承诺会尽力而为。“丹恩,你还好吗?”
“你
张过度,”她说。“我早该想到。我们两个都承受不少压力。对你来说更不容易,因为你是那么
和情绪化。”你真是无可救葯,我决定不再
你。我不会容许你毁掉我的一生。”“就算是在七万人之中,你还是会引起注意。”他说。“在
黎就跟你说过,你是我见过最漂亮的女孩。”“请求你不要鼓励她们,会太过分吗?”她说。
“这
大型的运动比赛往往会
引成群的
女。”他的嘴角扭曲一下。“想要赶走她们恐怕会令你忙得不可开
。”“甚至是朴宏对卡尔的比赛。”她忿忿不平地告诉丹恩。
“观众有一万七千人,”她说。“一个女人在那样的人群中怎么可能引起注意?”
她退后一步,笑容消失。“我懂了。”
~~~
苞他大
分的期望一样,他对这方面的期望并不
。他永远不会成为理想丈夫,他对为夫之
几乎毫无概念,只知
基本的提供
、衣服、住
,以及使妻
不为生活琐事烦恼,最后是生育
女。他听到她靠近。
他

着额
。“还好。不,我不好。真是白痴,”他转
望向她微蹙的眉
。“
张。”他说。“那就是问题所在,对不对?我太
张。”她看着他的脸,嘴角缓缓泛起笑容。“也许你不像我想的那样无可救葯。但是席
恩怎么办?”“不,你不懂。”他站起来。“你要跟我一起去。”
~~~
丹恩瞪着餐盘,专心咽下差
呛到的那

。“那会是全新的经验。”他上下打量她。“我等不及要看到席
恩发现我带着妻
同行时,会有怎样的表情。”她吃惊地靠向椅背,脸颊浮起两朵红
。“天哪,丹恩,多么直截了当的赞
,我们此刻甚至没有在
。”她脸上的寒霜
解,嘴角再度上扬,灰
闪烁着薄薄的泪光。